domingo, 13 de enero de 2013

CAPÍTULO 8.



Pregón de la Sensatez

8 1La Sensatez pregona,
la Prudencia levanta la voz,
2en puestos elevados junto al camino,
plantada en medio de las sendas,
3junto a las puertas, a la boca de la ciudad,
en los accesos a los portales grita:
4A vosotros, caballeros, os pregono
y dirijo la voz a los plebeyos;
5los incautos, aprended sagacidad;
los necios, aprended a tener juicio.
6Escuchad, que hablo sin rodeos,
abro los labios con sinceridad;
7mi paladar repasa la verdad
y mis labios aborrecen el mal;
8todas mis palabras son justas,
ninguna es desatinada ni tortuosa;
9son claras para el que entiende
y rectas para el que comprende.
10Recibid mi corrección y no plata,
un saber más precioso que el oro;
11porque la sensatez vale más que los corales
y ninguna joya se le puede comparar.

Himno a la Sensatez

12Yo, Sensatez, soy vecina de Sagacidad
y consigo el trato de Reflexión
13(Odiar el mal es respetar al Señor).
Orgullo y soberbia,
mal camino y boca falsa,
los detesto.
14Son míos el consejo y el acierto,
son míos la prudencia y el valor.
15Por mí reinan los reyes
y los príncipes dan decretos justos,
16por mí gobiernan los gobernantes
y los nobles dan sentencias justas
17yo amo a los que me aman,
los que madrugan por mí me encuentran.
18yo traigo riqueza y gloria,
fortuna sólida y justicia;
19mi fruto es mejor que el oro puro,
mi renta vale más que la plata.
20Camino por la vía de la justicia
y sigo las sendas del derecho,
21 para legar riquezas a mis amigos
y colmar sus tesoros.
22El Señor me creó como primera de sus tareas,
antes de sus obras;
23desde antiguo, desde siempre fui formada,
desde el principio,
antes del origen de la tierra;
24no había océanos cuando fui engendrada,
no había manantiales ni hontanares;
25todavía no estaban encajados los montes,
antes de las montañas fui engendrada;
26no había hecho la tierra y los campos
ni los primeros terrones del orbe.
27Cuando colocaba los cielos, a11í estaba yo;
cuando trazaba la bóveda
sobre la faz del océano,
28cuando sujetaba las nubes en la altura
y reprimía las fuentes abismales
29(cuando imponía su límite al mar,
y las aguas no traspasan su mandato);
cuando asentaba los cimientos de la tierra,
30yo estaba junto a él, como artesano,
yo estaba disfrutando cada día,
jugando todo el tiempo en su presencia,
31jugando con el orbe de su tierra,
disfrutando con los hombres.
32Por tanto, hijos, escuchadme:
dichosos los que siguen mis caminos.
33Escuchad mi corrección y seréis sensatos,
[no la rechacéis]
34dichoso el hombre que me escucha,
velando en mi portal cada día,
guardando las jambas de mi puerta.
35Pues quien me alcanza, alcanza vida
y goza del favor del Señor.
36Quien me pierde, se arruina a sí mismo;
los que me odian aman la muerte.

8 Tiene algunos signos de composición unitaria. Después de una amplia introducción, 1-11, la Sensatez pregona lo que es y puede ofrecer en el orden humano, 12-21, sus prerrogativas cósmicas, 22-31, concluye con la exhortación. Entre las partes extremas hay correspondencias verbales y contenido complementario: el comienzo apela al valor de la oferta, el final anticipa las consecuencias. El cuerpo central se despliega en un ancho díptico. 

El capítulo se relaciona también con el anterior, con la Sensatez como figura antitética de la seductora. Una "acecha" en las esquinas, la otra se planta en la calle; una busca el secreto, la otra pregona en público; una emplea palabras lisonjeras y engañosas, la otra habla derechamente y sin rodeos; una ofrece placeres prohibidos, la otra brinda acierto y prosperidad; una conduce a la muerte, la otra a la vida. 

8,1-11. Una inclusión define la perícopa. Tres versos introducen al personaje, sigue su discurso hecho de exhortación y motivación. Su discurso repite varias palabras de Sal 19,8-11: la hokma ocupa el puesto de la tora.
Después de varios discursos del maestro, habla la Sensatez personificada: compárense 8,1-3 con 1 ,20s. Su puesto de enseñanza no es el templo ni el palacio ni la escuela, sino la plaza y los lugares más concurridos de la ciudad. Casi como un vendedor ambulante, cfr. Is 55,1-2. Se dirige a la gente en general, sin distinción de clases, con preferencia, a jóvenes inexpertos. 

8,1 "Prudencia" es otro nombre del mismo personaje. Su discurso es un pregón en voz alta. 

8,2-3 Cuatro lugares sintetizan la topografía de la ciudad y movilizan al pregonero ambulante. 

8,4 Tomo la bina como expresión polar que designa la totalidad de los ciudadanos responsables; véanse Sal 49,3; 62,10. 

8,5 Dos categorías de personas que tienen necesidad y son capaces de aprender. No son los necios confirmados en su necedad, ni los inexpertos cerrados a la experiencia. El reparto de los dones parece calculado: a unos sagacidad, a otros juicio. 

8,6 Interpreto la palabra hebrea como "de frente, sin rodeos, sin doblez", según el v. 9. Otros traducen "lo elevado, lo principesco". 

8,7-8 Cualidades éticas dispuestas en quiasmo. Equivalen a verdad sin engaño, honradez sin maldad. "Aborrecimiento" = asco y "paladar" sugieren el campo del gusto físico como metáfora de la apreciación moral. Paladar con lengua pertenece al campo del lenguaje, primario en el contexto. 

8,8 Sal 37,30. 

8,9 El hombre que entiende encuentra el discurso justo y acertado. Hace falta sintonizar para resonar; véase Os 14,10. 

8,10-11 Comparaciones para ponderar el valor de la sensatez son tópicas del género y alcanzan un desarrollo ejemplar en Job 28. En el último verso Sensatez ofrece sensatez. ¿Se ofrece a sí misma?, ¿como esposa incomparable? Los indicios son débiles. 

8,12-21 Dos quintetas marcadas por los primeros versos, 12.17, que comienzan por "Yo" y terminan por "encontrar". La Sensatez ofrece bienes de prosperidad, riquezas y honores, y bienes de un gobierno eficiente y justo. Ambas cosas y su unión son tradicionales en el mundo sapiencial. 

8,12 Es dudosa la interpretación del segundo hemistiquio. El paralelismo pide algo como parentesco o trato. O se da a da'at el significado de trato o se corrige en moda 'et = familiar, pariente. 

8,13 El primer hemistiquio es glosa, el resto no se debe suprimir. Porque lo pide la quinteta, completa la polaridad de atracción y repulsión, en la tradición sapiencial la soberbia es gran enemiga de la sensatez. 

8,14 La cuaterna tiene un parecido sorprendente con Is 11,2, con "acierto" en vez de sensatez (es obvio). Puede tratarse de listas comunes en las que se inspiran libremente autores diversos. Isaías coloca la cuaterna en la esfera carismática. En el segundo hemistiquio es razonable corregir el 'eni en li. 

8,15-16 Una nueva cuaterna abarca todas las categorías de jefes responsables en la vida política como administradores de la justicia. Eso recomienda corregir el último hemistiquio de acuerdo con la versión griega. 

8,16 Is 11,2.5. 

8, 17 La segunda quinteta comienza y termina con una referencia a "mis amigos / amantes": ¿en sentido genérico de amistad o específico de amor? Cuando el AT introduce a una mujer como complemento del verbo amar, siempre tiene sentido amoroso (a excepción de Is 66,10). Después de los capítulos precedentes sobre el buen amor, el sentido específico parece imponerse. Lo puede confirmar la tradición posterior de Eclo 14 y 51. Frente al mal amor se ofrece el buen amor de la esposa de juventud y de Dama Sensatez. Véanse también 4,6.8 y 29,3. 

8,18 Parece incoherente la "justicia" completando la cuaterna. Caben dos soluciones: a) justicia califica a fortuna "bien ganada"; b) la incoherencia es buscada por su valor expresivo, como sorpresa al final. 

8, 19 La Sensatez se presenta como bien productivo. 

8,20-21 Remacha el tema de la justicia proyectado al curso de la vida y conducta humana. El discurso ha sido prometedor, pero genérico: sin analizar situaciones, fines y medios. Puede suscitar el amor, no iluminar la inteligencia. 

8,22-31 Lo que sigue es del todo diverso, supone otra visión en el autor, otros intereses en el público. Una cosa es recomendar la Sabiduría por las ventajas que otorga en la vida política y civil, discurso noble a ras de tierra, otra es remontarse a la esfera celeste y los orígenes. Las dos mentalidades y los dos textos ¿pertenecen a épocas diversas? Hubo un momento histórico en que los dos argumentos para recomendar el cultivo de la Sensatez eran simultáneamente aceptables.
La Sabiduría de estos versos no es Dios ni una divinidad. Es una criatura, pero no una de tantas, aunque sea la primera. Procede de Dios y precede al mundo; posterior a Dios y anterior al universo; inferior a Dios y superior al mundo. ¿Es una persona existente, una personificación poética, un proyecto en una mente, una cualidad de un artesano? El poeta la presenta como personaje que nace, aprende, actúa, juega. Personaje poético dotado de consistencia autónoma dentro del poema. No se sigue que el poeta se refiera a un ser personal existente fuera del poema.
Alguien la ha imaginado como idea ejemplar o arquetipo en la mente que proyecta; otros se fijan más bien en la "destreza" de la ejecución artesana. 

8,22 Tres interpretaciones del verbo hebreo qnh. a) adquirir, 4,5.7; 16,16; 17,16: no hace sentido dicho de Dios. b) crear: Gn 14,19.22; quizá Eclo 1,9; encaja perfectamente en el contexto. c) procrear: Dt 32,6; cfr. Sal 139,13 y Sal 90,2; el contexto y los versos 24.25 favorecen esta interpretación. 

8,23 Con el corte de versos propuesto obtenemos una cuaterna temporal de anterioridad. Menciona la tierra antes del océano, al revés de Gn 1, no menciona el cielo, que reserva para la segunda estrofa. 

8,24 Parece designar el océano subterráneo de agua dulce, cuyas aguas afloran por veneros y manantiales: Dt 33,13; Ez 31,4. La corrección del hebreo se recomienda para sacar "hontanares". 

8,25 Los montes "se sumergen" parcialmente en el océano profundo para asentarlos; así hundidos emergen y están firmes. 

8,26 La palabra hebrea significa lo de fuera: respecto a las casas, la calle, respecto a la ciudad, los campos. Algunos corrigen y leen hierba. 

8,27 La palabra hebrea significa círculo o esfera. En mirada horizontal, el horizonte redondo que delimita la tierra. En tres dimensiones, el firmamento como bóveda que se apoya y delimita el horizonte total: compárese con Job 22,14; 26,10; Is 40,22. 

8,28 Las nubes, pesadas por la carga de agua, se mantienen en la altura porque Dios las sujeta allí: es un hecho paradójico como el asentar los continentes encima de movibles aguas. A las aguas celestes corresponden las subterráneas: Dt 11,11. 

8,29ab Es verso sospechoso. Habla del mar en cuanto diverso de los continentes, el mar delimitado por costas y playas, el mar obediente a pesar suyo a la orden de Dios. El tercer hemistiquio recoge los conocidos "cimientos de la tierra": Is 24,18; Miq 6,2; Sal 18,16; 82,5. 

8,30a El vocablo hebreo admite dos significados. a) Niño criado por una nodriza, como traduce el griego, o pupilo educado por un tutor. Se armoniza con la serie "generativa" del contexto. b) Artesano, orfebre, arquitecto, atestiguado en Jr 52,15 Y en la variante de Cant 7,2. Esto promueve a hokma a una función demiúrgica, Sab 7,21, subordinada, expresada por “aprendiz". 

8,30bc Entre los dos verbos paralelos sugieren el carácter lúdico de la escena y de la actividad artesana y artística. Frente al trabajo con el sudor de la frente, se despliega una actividad que es más bien juego y disfrute, cuyos productos llevan la huella de la libertad creativa y resplandecen de belleza. "día a día": algunos escuchan una alusión a los días de la creación; es posible. 

8,31 La partícula be- puede significar el objeto o el lugar. Alternativas: a) Sabiduría maneja la tierra como un juguete, juega con ella; b) terminada la tarea, Sabiduría hace de la tierra su campo de juego, y de los hombres sus compañeros de juego. Allí concluye su itinerario y comienza su nueva actividad. 

8,32-36 Lo que sigue entra como consecuencia. Utiliza temas convencionales, invitación, bienaventuranza, con un detalle nuevo. Lo mismo que tiene caminos, tiene una casa; por eso hay que seguirla y esperar a la puerta, Eclo 14,21 s. No basta escuchar el pregón. 

8,35-36 Como otras conclusiones, el capítulo desemboca en el dilema esencial: muerte o vida: Dt 30,15. No vida a secas, sino en buenas relaciones con el Señor. "Aman la muerte" es expresión enérgica y única: compárese con Sab 1,16.

No hay comentarios:

Publicar un comentario